Thứ ba, ngày 16 tháng 2 năm 2016 | 11:57
Xin giới thiệu toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Obama khai mạc hội nghị thượng đỉnh Mỹ - ASEAN ở Sunnylands, California, khẳng định Mỹ và ASEAN có thể thúc đẩy tầm nhìn chung về trật tự khu vực, bao gồm tự do hàng hải.
Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương, cơ hội và thách thức-Hành động của chúng ta
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng gặp Thủ tướng Thái Lan Chan-ocha
Hội nghị Cấp cao ASEAN-Mỹ tập trung thảo luận về TPP và Biển Đông
Xin chào tất cả quý vị. Được tiếp đón các vị trong hội nghị lịch sử
này - hội nghị thượng đỉnh Mỹ - ASEAN đầu tiên do Mỹ tổ chức - là
vinh dự lớn đối với tôi.
Sự kiện này phản ánh cam kết cá nhân của tôi và của nước Mỹ đối với
việc xây dựng quan hệ đối tác vững mạnh với từng quốc gia ASEAN và
toàn bộ khu vực Đông Nam Á với tư cách là một cộng đồng chung.
Như mọi người đều biết, từ lúc còn nhỏ tôi đã từng biết đến con
người và vẻ đẹp cũng như sức mạnh của Đông Nam Á khi sống cùng mẹ
trong vài năm ở Indonesia. Là tổng thống, tôi đã có cơ hội đến thăm
hầu hết các quốc gia ở Đông Nam Á. Các quý vị và người dân ASEAN
luôn chào đón tôi nồng nhiệt, và tôi hi vọng chúng tôi có thể đáp
lại sự nồng nhiệt đó trong hôm nay và ngày mai.
Đó là lý do tại sao tôi không tổ chức hội nghị ở thủ đô Washington
DC. Thời tiết ở đó đang rất lạnh lẽo và tuyết rơi dày. Vậy đó, xin
chào mừng quý vị đến với Sunnylands ấm áp và tươi đẹp.
Hợp tác Mỹ - ASEAN
Là tổng thống, tôi từng nhiều lần khẳng định rằng dù Mỹ phải đối
mặt với nhiều mối đe dọa khẩn cấp khắp thế giới, chính sách đối
ngoại của chúng tôi phải luôn nắm bắt các cơ hội mới. Và ít có khu
vực nào đem lại nhiều cơ hội trong thế kỷ 21 như châu Á.
Đó là lý do mà khi mới lên nắm quyền, tôi quyết định rằng Mỹ, một
quốc gia Thái Bình Dương, sẽ tái cân bằng chính sách ngoại giao và
đóng vai trò lớn hơn, lâu dài hơn ở châu Á - Thái Bình Dương.
Chiến lược đó bao gồm việc hợp tác với Đông Nam Á và ASEAN, tổ chức
đóng vai trò trung tâm trong sự hòa bình và thịnh vượng của khu
vực, và đối với mục tiêu chung của chúng ta là xây dựng một trật tự
khu vực nơi tất cả mọi quốc gia đều tuân thủ các quy định quốc tế
chung.
Tôi tự hào là tổng thống Mỹ đầu tiên hội kiến với tất cả các nhà
lãnh đạo của 10 quốc gia ASEAN. Hội nghị thượng đỉnh này đánh dấu
cuộc gặp gỡ thứ bảy của chúng ta. Theo lời mời của quý vị, Mỹ đã
tham gia hội nghị thượng đỉnh Đông Á, và cùng nhau chúng ta biến nó
thành diễn đàn hàng đầu của khu vực để giải quyết các thách thức
chính trị và an ninh.
Đến nay tôi đã bảy lần đến thăm ASEAN, nhiều hơn bất kỳ tổng thống
Mỹ nào khác. Và trong cuộc gặp cuối cùng của chúng ta ở Kuala
Lumpur, chúng ta đã xây dựng quan hệ đối tác chiến lược mới. Sự hợp
tác của chúng ta đang đem lại những kết quả cụ thể, đem lại lợi ích
cho tất cả các bên. Chúng ta có thể tiếp tục phát huy đà hợp tác đó
tại hội nghị này.
Cùng nhau, chúng ta có thể tiếp tục tăng cường quan hệ kinh tế và
thương mại đã giúp tạo công ăn việc làm và cơ hội cho người dân các
nước. Kể từ khi tôi lên nắm quyền, chúng ta đã thúc đẩy thương mại
giữa Mỹ và ASEAN tăng 55%.
Khu vực hiện là đối tác thương mại hàng hóa lớn thứ tư của Mỹ, bao
gồm hàng xuất khẩu Mỹ đã hỗ trợ 500.000 công ăn việc làm cho người
lao động Mỹ. Các công ty Mỹ là nguồn cung cấp đầu tư nước ngoài lớn
nhất ở ASEAN. Đó là một trong những lý do giúp GDP khu vực tăng
mạnh trong những năm qua, giúp giảm đói nghèo.
Tầm nhìn chung
Tôi muốn tận dụng cơ hội này để chúc mừng các nhà lãnh đạo ASEAN về
việc thành lập Cộng đồng ASEAN, một bước quan trọng tiến tới việc
hội nhập các nền kinh tế của quý vị. Tại hội nghị này, chúng ta có
thể phát huy sự tiến bộ đó và tiếp tục khuyến khích tinh thần doanh
nghiệp, sự đổi mới sáng tạo để tăng trưởng và phát triển được bền
vững, dành cho tất cả mọi người.
Cùng nhau chúng ta có thể tiếp tục tăng cường quan hệ hợp tác an
ninh để đối phó với các thách thức chung. Trong những năm gần đây,
Mỹ đã tăng cường hỗ trợ an ninh hàng hải cho các nước đồng minh và
đối tác trong khu vực, cải thiện năng lực chung để bảo vệ thương
mại hợp pháp và đối phó với các cuộc khủng hoảng nhân đạo.
Tại hội nghị này, chúng ta có thể thúc đẩy tầm nhìn chung về một
trật tự khu vực nơi luật pháp và thông lệ quốc tế, bao gồm tự do
hàng hải, được tôn trọng và nơi các cuộc tranh chấp được giải quyết
thông qua những biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế.
Cùng nhau, chúng ta có thể tiếp tục bảo vệ khát vọng và phẩm giá
của người dân chúng ta. Cuộc bầu cử lịch sử ở Myanmar và quá trình
chuyển đổi đã đem lại hi vọng cho một đất nước hòa hợp, thống nhất,
hòa bình và dân chủ. Với việc gia nhập TPP, Singapore, Việt Nam,
Malaysia và Brunei đã cam kết thực hiện các tiêu chuẩn lao động và
môi trường cao.
Tôi rất tự hào rằng Sáng kiến Lãnh đạo trẻ ASEAN đang giúp đỡ những
người trẻ đang định hình lại khu vực hàng ngày. Tôi từng gặp gỡ với
nhiều người trẻ nổi bật. Lý tưởng, sự dũng cảm và quyết tâm vì
tương lai của họ đem lại hi vọng cho tất cả chúng ta. Là lãnh đạo,
chúng ta phải đáp ứng nguyện vọng của họ.
Và ở hội nghị này, chúng ta có thể tái khẳng định rằng các xã hội
vững mạnh, thịnh vượng, hòa hợp đòi hỏi quản trị hiệu quả, thượng
tôn pháp luật, trách nhiệm giải trình, bảo vệ nhân quyền…
Cuối cùng, cùng nhau chúng ta có thể tiếp tục đối phó với các thách
thức xuyên quốc gia mà không nước nào có thể xử lý đơn phương. Như
vụ tấn công khủng bố tháng trước ở Jakarta nhắc nhở, mối đe dọa của
chủ nghĩa khủng bố buộc chúng ta phải cẩn trọng, chia sẻ thông tin,
hợp tác để bảo vệ người dân.
Các nước chúng ta hợp tác để đạt một thỏa thuận biến đổi khí hậu
mạnh mẽ ở Paris (Pháp), giờ chúng ta cần thực hiện thỏa thuận đó và
tăng cường đầu tư vào năng lượng sạch, bao gồm đầu tư cho các nước
đang phát triển.
Tăng trưởng kinh tế và cơ hội cho tất cả mọi người, an ninh chung
và giải quyết tranh chấp một cách hòa bình, tôn trọng nhân quyền và
phát triển bền vững là tầm nhìn chung của chúng ta. Đó là điều đưa
chúng ta đến đây hôm nay.
Tuổi Trẻ lược dịch
._,_.___
Posted by: TCLAHAULA <tclahaula@yahoo.com>
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen