NHẠC SĨ TUẤN KHANH
Trên con đường dài dẫn ra biển Hungtington Beach, Quận Cam, có những khu nhà rất đẹp mà chủ hầu hết là người Việt. Họ là những người rất trẻ, hoặc đó là những gia đình bình thường nhưng sống khép kín. Bạn tôi, một người đã sống ở nơi này, gần bằng thời gian của thế hệ người Việt đầu tiên đặt chân đến Mỹ sau tháng 4/1975, nói rằng đó là những khu định cư mới của “Việt cộng”.
Những ngôi nhà đó được mua rất nhanh trong khoảng vài năm gần đây –
mỗi căn từ 450.000 cho đến hơn 1 triệu USD, cho thấy có một nguồn
ngoại tệ khổng lồ được chuyển ra khỏi nước Việt Nam, để xây dựng
một ước mơ thầm kín và khác biệt bên ngoài tổ quốc của mình.
Phần lớn những người này đều nói giọng miền Bắc, mới. Họ có một lối
diễn đạt thời thượng thật dễ gây ấn tượng. Anh bạn tôi, một người
làm real estate – môi giới mua bán bất động sản ở Mỹ – kể lại cuộc
trò chuyện với một khách hàng như vậy, và được biết nhà được mua
ngay bằng tiền mặt, mà người khách dằn giọng “tiền tươi!”.
Không chỉ ở nơi đó, nhiều năm gần đây, cộng đồng Việt Nam ở Texas
cũng hay nói với nhau rằng khu Bellaire đang ngày càng nhiều những
người chạy khỏi Việt Nam hợp pháp như vậy. Thậm chí, không chỉ xuỳ
tiền nhanh để mua nhà – lớp người này rất nhiều tiền – họ mua luôn
các cơ sở thương mại. Từ các tiệm nail với giá vài chục ngàn cho
đến các siêu thị giá trên chục triệu USD, một thế hệ khác chính
kiến, khác tư duy đang len lỏi vào các cộng đồng Việt Nam chống
Cộng để mong an cư và sinh tồn. Nơi quần cư cho tiếng Việt, văn hoá
Việt không chấp nhận chế độ cộng sản mà nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng từng
gọi là “một Việt Nam bên ngoài Việt Nam”.
Có lẽ vì vậy, mà ở các khu người Việt như vậy, biển quảng cáo của
các luật sư di trú ngày càng nhiều. Trên đài phát thanh hay truyền
hình cũng ra rả các lời mời tư vấn tìm hiểu cách lấy thẻ xanh để
được ở lại nước Mỹ.
Sẽ là một điều chua chát, nếu nhìn lại lịch sử. Dù nước Mỹ vẫn bị
gọi là thua trận và bị “đuổi” khỏi Việt Nam theo các văn bản tuyên
truyền, nhưng đích đến giờ đây của nhiều quan chức Việt Nam vẫn là
nước Mỹ chứ không là đồng minh số một Trung Quốc. Thậm chí các quan
chức, giới tư bản đỏ hiện tại của Việt Nam còn bỏ ra rất nhiều tiền
để được trụ lại quốc gia thù địch đó, cho mình là cho con cái của
mình.
Nhiều người Việt Nam sống bằng đồng tiền lương thiện ít ỏi của mình
tại Mỹ đã ngạc nhiên hỏi rằng “họ là ai, sao giàu vậy”. Thật không
dễ trả lời. Trong những người đến Mỹ hay bất kỳ quốc gia phương Tây
thù địch nào khác, có những người làm mọi cách như một cuộc tỵ nạn
về an sinh, giáo dục… nhưng cũng có những người chạy đi, để âm thầm
đào thoát khỏi lý tưởng của mình.
Anh Mến, một người sống ở Kansas chỉ hơn 10 năm, trong một cuộc gặp
ngẫu nhiên đã thảng thốt kể rằng anh chứng kiến những người Việt
đến Mỹ mua một lúc 2,3 căn nhà. Thậm chí họ còn luôn đón mua hàng
chục chiếc Iphone đời mới nhất để gửi về, so với anh đến nay vẫn
còn mắng con khi thấy chúng xài viết chì được phân nửa đã vứt đi.
“Việt Nam bây giờ dễ kiếm tiền lắm hả anh?”, anh Mến ngơ ngác hỏi.
Thật khó mà giải thích với anh Mến, dù cùng là người nói tiếng Việt
với nhau. Vì ngay ở quê hương lúc này, hàng triệu người đang nuốt
các bữa ăn công nhân hàng ngày tệ bạc đến mức như công khai bào mòn
tuổi xuân của họ. Những vùng quê đói nghèo phải xin gạo trợ cấp mỗi
năm, nhưng đầy dẫy các quan lớn vẫn lên nhà cao, tậu xe to và viết
các dự án xây tượng đài hàng ngàn tỉ.
Trường St Polycarp ở thành phố Stanton, Quận Cam, là một trong
những trường tư thục Công giáo mà nhiều gia đình người Việt dù tốn
tiền nhưng vẫn hay gửi con vào vì mong chúng học kiến thức, và học
được cả đức tin. Thỉnh thoảng, cũng có những gia đình đem con đến
và cho con cái làm quen với Jesus thay cho học tin vào một lãnh tụ.
Năm ngoái, chiếc xe đỗ trước cửa trường đưa đứa trẻ vào học, có cả
ông bà theo để xem nơi học thế nào. Đó là những người vẫn còn mang
đậm phong thái cán bộ với quần áo, giày dép vả cả giọng nói.
Khi gia đình này bước qua sân trước, vòi nước tự động tưới cây bất
ngờ bị hư, nên làm tràn ra một vũng nước. Người phụ nữ lớn tuổi
bước qua, càu nhàu “Thế này là không được. Phải nói nhà trường xem
lại coi chứ thế này thì đi hư hết cả giày”. Thấy tôi là người Việt,
đang đứng gần ở nơi bán hàng gây quỹ cho trường, nên bà nói luôn
“Anh có làm ở đây không, anh nên nói với ban giám hiệu”.
Tôi nhớ đến Sài Gòn, Hà Nội… nhớ những ngày nước ngập lụt lội đến
tận giường. Nhớ đến những mùa nhập học hàng ngàn phụ huynh vật vã,
lê lết khắp nơi chạy trường cho con mình, dù phải gửi lót tay. Có
lẽ người Việt đã quen sống vất vả và chịu đựng nên mọi thứ quen
dần, đến khi tiếp cận với một đời sống tự do và dân chủ, ai cũng
hăng hái tìm và thể hiện quyền của mình. Dĩ nhiên vòi nước được sửa
ngay sau ấy không lâu, mà ban giám hiệu không đổ thừa cho biến đổi
khí hậu hay thiếu tiền ngân sách. Gia đình đó khi quay lại hôm sau,
chắc sẽ hài lòng và nghĩ mình được tôn trọng, khác với những ngày
tháng mà bao nhiêu người dân ở quê hương giận dữ với hiện trạng
nhưng thấy mình luôn bị biến thành trò hề. Bài học của cuộc sống
đơn giản hiện rõ trên gương mặt của gia đình đó, mà tôi thấy, là sự
tự tin và quyền của con người, có thể rất khác khi họ ở Việt Nam,
bị cảnh sát giao thông ngoắc xe vào vô cớ, đã vội móc túi tìm vài
trăm ngàn để lướt qua nan đề thật nhanh.
Một trong những câu nói nổi tiếng của nhà văn, diễn thuyết gia John
Mason, cũng là tựa đề một quyển sách nổi tiếng của ông, có tựa đề “Bạn được sinh ra như một nguyên bản, vậy đừng chết như một phiên
bản” (You were born an original. Don’t die a copy) có lẽ là một trong những động lực thúc đẩy âm thầm nhưng mãnh liệt
trong lòng người Việt từ nhiều đời nay. Đã có rất nhiều người ra
đi, để được thấy mình và con cái của mình được sống như là chính
mình, như một nguyên bản. Nhiều năm sau 1975, vẫn có những dòng
người ra đi rất xa khỏi quê hương để tìm lại phần nguyên bản của
mình.
Nghèo khó, họ có thể thành người rơm ở Anh hay bị xua đuổi ở
Campuchia. Giàu có, họ trở thành những kẻ lưu vong hoặc nhấp nhổm
với cuộc sống mới mà mắt vẫn đau đáu về quê nhà.
Lịch sử thế giới chắc sẽ lại phải ghi thêm một chương kỳ lạ. Con
người và muông thú lên thuyền ông Noah để gột sạch mình cho một thế
giới mới, nhưng người Việt hôm nay lại lặng lẽ lên chiếc thuyền
mong cứu chuộc nguyên bản của đời mình, cứu chuộc một cuộc sống đơn
giản, thật thà và tự do.
Nhưng tại sao chúng ta không thể là nguyên bản ở quê hương mình? Vì
sao chúng ta phải sống không là mình nơi chôn nhau cắt rốn của
mình? Tôi đang hình dung người đàn ông có xe hơi đắt tiền không bỏ
xe giữa con đường ngập nước ở Sài Gòn mà ông ta cùng nhiều con
người nữa đang ướt sủng sẽ đi thẳng đến cơ quan nhà nước để hỏi
rằng vì sao? Tôi hình dung gia đình Việt Nam di cư đến Mỹ đó sẽ
không chất vấn một ban giám hiệu ngoại quốc về của công, mà sẽ cất
tiếng nói như vậy trên chính đất nước mình? Một cuộc sống thật và
đơn giản – nguyên bản vì sao đang phải bị đánh tráo bằng những
phiên bản vô hồn và nhạt nhẽo?
Chúng ta được dặn dò hãy chỉ nên lo làm ăn, và đừng quan tâm đến
chuyện gì khác. Và nhiều người Việt đã rất mất rất nhiều thời gian
để làm được điều đó rồi giật mình nhìn thấy thế giới này không chỉ
no đủ là tất cả. Không ít người giàu có, thậm chí quan chức đã dồn
tất cả để ra đi và đổi một cuộc sống khác. Thậm chí đó là
cuộc sống mà trước đây họ bảo vệ và coi những kẻ từ bỏ, ra đi
là thù nghịch.
Cuộc sống đang như vậy. Rất hiện thực. Khi viết một bài trước đây,
một bạn trẻ, có khuynh hướng dư luận viên, đã nhắn cho tôi “vậy cứ
nghèo đi, nghèo hoài đi”. Dĩ nhiên, đó lại là một khái niệm khác,
mà nếu hiểu những gì tôi viết ắt bạn trẻ ấy sẽ không nói như vậy.
Vì câu hỏi của tôi rất rõ rằng chúng ta – người Việt, đang cố giàu
lên và sau đó là gì?
Nhạc sĩ Tuấn Khanh, viết từ Sài Gòn
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen