Montag, 7. November 2016

Mặt trái của tấm huân chương Trung Cọng

« Khi một sự tàn sát trong gia đình phơi bày tầm vóc của những bất bình đẵng trong xã hội Trung Hoa » ( Quand un massacre familial révèle l’ampleur des inégalités sociales chinoises)
Đây là một bài viết có ý nghĩa về Trung Cọng của nhật báo lớn nhất ở Pháp, tờ LE FIGARO số ra ngày 10 tháng 10 vừa qua mà tôi trích dịch vài đoạn dưới đây phơi bày bộ mặt thật thê thảm của xã hội nước này :
« Đây là một tấn thảm kịch làm rúng động người Tàu ở các thành phố phát triển, nhắc họ một cách táo bạo sự thật của những bất bình đẳng xã hội trong nước họ………………………….. Gailan, một thiếu phụ trẻ, 28 tuổi, tuyệt vọng vì nghèo khổ, đã tự vận sau khi dùng rìu sắt giết bốn con của mình từ 3 đến 6 tuổi……………………………………………….Do sự hạn chế sinh sản, bà bị phạt nặng khi bà hạ sinh một cặp sinh đôi sau đứa con đầu mà không có tiền nộp phạt. Bà lại sinh con một lần nữa,có lẽ vì không có phương cách ngừa thai. Người chồng, một nông dân 31 tuổi, sang làm việc ở một làng khác, cũng tự sát sau khi chôn cất vợ con mình.
Yang gailan sống trong một túp lều nền đất, trần lều bằng những băng giấy cuộn lại đã rách. Dù nghèo như vậy, ủy ban xã cũng chấm dứt trợ cấp xã hội của bà,, lấy cớ thu nhập của bà vượt quá ngưỡng nghèo khổ được ấn định là 2300 đồng yuan ( 300 euros) cho một người , một năm. Người thiếu phụ trẻ này có lẽ đã phải trả giá sự từ chối  hối lộ cho các viên chức địa phương.
Thảm kịch này đã làm cho nhiều người xử dụng Weibo, loại Twitter Tàu, phẩn uất đến nổi ông Xiang Songzuo, Trưởng ban Kinh tế của Ngân Hàng Nông Nghiệp Trung quốc đã xúc động than thở rằng « thảm kịch  này phản ảnh thực tại đau lòng của tầm mức nghèo khổ ở Trung Hoa », và chứng minh rằng tất cả người Tàu không lợi dụng được sự tăng trưởng kinh tế vượt bực của nước họ đã trở thành trong vòng 30 năm cường quốc kinh tế thứ hai của thế giới………………………………………..Hằng triệu triệu người bị gạt ra ngoài lề xã hội trong lúc Trung Hoa có nhiều tỷ phú bằng đô- la Mỹ nhất thế giới ( 568  vào năm 2015) và bọn trẻ con nhà giàu ở Bắc Kinh biểu diễn những xe hơi sang nhất……………………………………………………………………………………………………………
Ngày nay, vấn đề gây xúc động chính là sự gia tăng những bất bình đẵng khi – theo một bản nghiên cứu của trường đại học Bắc Kinh công bố năm 2014 -  1% gia đình giàu có chiếm 1/3 tài sản quốc gia trong lúc 23% gia đình kém may mắn chỉ có đươc 1%.
Hố sâu chia cách không ngừng lớn hơn giữa các dô thị và thôn quê như lời của ông Li Shi, giáo sư kinh tế học  tại trường Đại Học Sư Phạm Bắc Kinh vì thường thì gia đình phải lo lấy những thân nhân ốm đau, tật nguyền hay già cả………………………………………………………………………Nhà Nước ấn định cho nông dân hưu bổng 70 yuans một tháng ( 9 euros) trong lúc đáng phải ít nhất 500 yuans ………………………………………..
Dân ở dưới hầm nhà(sous-sol) – các bất bình đẵng cũng nhiều ở các thành phố, giữa cac thị dân và di dân lao động ( travailleurs migrants, mingongs) - đông hơn 260 triệu vào năm 2010 đã từ giả thôn làng trong mấy thập niên qua. Họ là thành phần  thợ thuyền cốt cán xây dưng các đô thị khổng lồ với lương tháng từ 150 đến 300 euro, thường cao hơn lương nông dân nhưng sống rất chật vật………làm việc hơn 12 giờ một ngày, để con cái cho ông bà chúng trông coi ở tôn quê. Tại Bắc Kinh, hơn một triệu di dân lao động sống ở dưới hầm nhà, thiếu ánh sáng mặt trời, thiếu nước, thiếu sưởi mùa đông. Là những công dân hạng nhì sống bấp bênh vì thể thức « hukou »( hộ khẩu ?), một loại hộ chiếu trong nước, họ không được hưởng những quyền lợi về y tế và giáo dục giống như các thị dân vì bị liệt kê là «  dân quê. » ………………………  Vài năm gần đây,Nhà Nước muốn gia tăng mức bảo trợ xã hội nhưng quá ít, không hiệu quả. Đây là một thể chế vừa tập quyền ở trung ương – các chính sách lớn do trung ương quyết định – vừa phân quyền, đặc biệt về sự tài trợ : mổi vùng tùy nghi áp dụng, và những người giàu nhất không phân phối cho những người nghèo nhất như  Carine Milcent ở Trung Tâm quốc gia nghiên cứu khoa học ở Pháp  đã tóm tắt ».

Quả thật đây là một phần của « Mặt trái của tấm huy chương Trung Cọng » mà tôi đã tố cáo trong bài viết (song ngữ Việt, Pháp được chuyển ngữ tiếng Anh) của tôi cách đây năm 2006, được cập nhật hóa năm 2015, để đáp lại sự ngưỡng phục gần như tuyệt đối của hầu hết các bình luận gia thế giới dành cho quốc gia này !
Paris, ngày 5 tháng 11, 2016
LS Lê Trọng Quát

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen