THÔNG CÁO BÁO CHÍ – Văn Phòng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc Quan Ngại về Hậu Quả của Thảm Họa Môi Trường tại Việt Nam.
VỌNG CÁC/BANGKOK (ngày 5 tháng Năm 2016) – Văn Phòng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đặc
trách Vùng Đông Nam Á Châu (OHCHR) hôm thứ Năm đã bày tỏ quan ngại
về thảm họa cá chết hàng loạt một cách bí hiểm dọc bờ biển miền
Trung Việt Nam làm nguy hại tới việc thực hiện nhân quyền tại Việt
Nam, đặc biệt là quyền được có sức khỏe tốt và lương thực, thực
phẩm thích đáng.
Văn Phòng Liên Hiệp Quốc hoạt động tại Vùng này cũng lo lắng về lối
hành xử của công an đối với những người tham gia các cuộc biểu tình
phản đối thảm họa cá chết và kêu gọi nhà cầm quyền phải tôn trọng
quyền tự do hội họp đúng với pháp luật quốc tế.
Kể từ tháng Tư, các khối cá chết lên tới nhiều tấn đã trôi dạt vào
dọc bờ biển dài khoảng 200 cây số tại các tỉnh Hà Tĩnh, Quảng Bình,
Quảng Trị và Thừa Thiên Huế. Giới truyền thông nghi rằng nguyên
nhân có thể xuất phát từ một nhà máy sản xuất đồ nhựa* trong khi
nhà cầm quyền lại tuyên bố cá chết là do tảo độc của biển bùng
phát.
Quyền được có môi trường an toàn, trong sạch, lành mạnh và bền vững
là một thành phần không thể tách rời trong toàn bộ các Quyền con
người phải được hưởng thụ, bao gồm các quyền sống, có sức khỏe,
lương thực, nước sạch, y tế và vệ sinh. Tất cả những quyền đó đã
được công nhận trong Công ước Quốc tế về các Quyền Văn hóa, Kinh tế và Xã hội mà CHXHCNVN là một thành viên.
Ông Laurent Meillan, Quyền Đại Diện Văn Phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đặc trách
Vùng Đông Nam Á Châu, đã nhấn mạnh rằng : “Nhà cầm quyền Việt Nam (cộng sản) cần phải ban hành các cơ chế pháp lý để bảo vệ môi trường chống lại
các tác nhân gây tổn hại cho việc thực hiện nhân quyền. Đồng thời
bảo đảm cho tất cả các nạn nhân, đặc biệt là ngư dân, được cứu trợ,
đền bù hoặc bồi thường tương xứng với những thiệt hại của họ ”.
Ngày 1 tháng Năm, hàng trăm người đã cùng nhau tuần hành ôn hòa ở
nhiều thành phố trên khắp Việt Nam để công khai bày tỏ phẫn nộ về thảm họa cá chết, sự kiện hiếm thấy này đã được nhà cầm quyền
làm ngơ. Nhưng trong các cuộc tuần hành, ít nhất đã có vài chục
người bị công an hành hung, đánh đập tàn nhẫn và tạm giam giữ độc
đoán.
Văn Phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc kêu gọi nhà cầm quyền (cộng sản) hãy tuân thủ đầy đủ quyền hội họp ôn hòa
đã được bảo đảm trong Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị mà CHXHCNVN là một thành viên.
Ông Laurent Meillan đã đưa ra lời thúc giục: “Chúng tôi đề nghị giới chức địa phương hãy tiến hành một cuộc điều
tra độc lập, toàn diện và vô tư, không thiên vị về các báo cáo công
an lạm dụng bạo lực đối với những người đi biểu tình ngày 1 tháng
Năm.”
* Ghi chú của người dịch: “một nhà máy sản xuất đồ nhựa” – đúng ra là báo chí của nhà cầm quyền nêu nghi vấn và liên đới
tới một nhà máy sản xuất thép của tập đoàn Formosa-Hà Tĩnh chủ đầu
tư có xuất xứ từ Đài Loan và Trung Hoa Lục Địa.(*)
(*) Cần tham khảo thêm về ‘’Tân Nhượng Địa Trung Cộng’’ mang tên
‘’Khu Kinh Tế Vũng Áng’’, tỉnh Hà Tĩnh (LHNQVN-TS).
Bản dịch của Hà Tản Viên (Hà Nội).
----------------------------------------
NEWS RELEASE - UN Human Rights Office concerned about implications
of environmental disaster in Viet Nam
BANGKOK (5 May 2016) – The UN Human Rights Office for South-East
Asia (OHCHR) expressed concern on Thursday over the impact of
mysterious mass fish deaths along Viet Nam’s central coast on the
enjoyment of human rights in the country, in particular the right
to health and food.
The Regional Office is also concerned about the treatment of those
joining protests which erupted over the fish deaths, and called on
authorities to respect the right to freedom of assembly in line
with international law.
Since April, tonnes of dead fish have washed ashore along a 200-km
stretch of coastline in Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri and Thua
Thien-Hua Provinces. Media reports allege a plastics production
plant could be to blame, although the government has stated the
fish deaths were the result of a toxic algae bloom.
The right to a safe, clean, healthy and sustainable environment is
integral to the full enjoyment of a wide range of human rights,
including the rights to life, health, food, water and sanitation,
recognized in the International Covenant on Cultural, Economic and
Social Rights, to which Viet Nam is a party.
"Vietnamese authorities should adopt legal and institutional
frameworks that protect against such environmental harm that
interferes with the enjoyment of human rights, and ensure that all
the persons negatively affected, in particular fishermen, have
access to effective remedies," said Laurent Meillan, OHCHR’s Acting
Regional Representative.
On May 1, hundreds of people organized peaceful rallies in several
cities across the country to protest against the disaster in a rare
show of public anger tolerated by the authorities. During these
demonstrations at least a dozen participants were beaten and
temporarily detained by police.
The UN Human Rights Office calls upon the Government to fully respect the right to peaceful assembly guaranteed under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Viet Nam is also a party. "We urge the Government to conduct an independent, thorough and impartial investigation of the reported cases of excessive use of force by law enforcement officers," said Meillan.
ENDS
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ANNEXE : Réf. rts.ch - Radio Télévision Suisse
Teletext
RTS UN RUBRIQUE ETRANGER PAGE 144 08.05.16 11:51
Hanoï : manifestants pacifistes arrêtés
Une centaine de personnes ont été interpellées dimanche à Hanoi
après une manifestation
contre une société accusée d’être responsable d’une pollution
maritime dans le centre du Vietnam.
Réunie devant l’opéra d’Hanoï, la foule a été rapidement dispersée par la police. Une centaine
de personnes ont été mises de force dans des bus.
Des millions de poissons et de palourdes mortes ont été retrouvés
sur les côtes du centre du pays
ces dernières semaines. Le groupe taïwanais Formosa, qui possède un complexe sidérurgique
dans la région, est soupçonné de rejeter ses eaux usées dans la mer. Le groupe est déjà au
cœur
de plusieurs scandales environnementaux.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Genève ngày 11 tháng Năm năm 2016
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue
Vietnamienne des Droits de l’Homme en Suisse
Vietnamese League for Human Rights in Switzerland.
*************************************************************
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen