CỘNG
ĐỒNG NGƯỜI VIỆT QUỐC GIA HOA KỲ
The
Vietnamese American Community of the USA
16204
Viki Lynn Pl., Pflugerville, TX 78660
Websites: http://tienggoicongdan.com/
Email: md46usa@gmail.com, CDVNHK@gmail.com
TEL
: (703)
980 9425 – (512)
800-7227
________________________________________________________________
Tuyên
Cáo
Về
việc Duy Trì Danh Xưng và Ý Nghĩa Ngày Quốc Hận 30 tháng 4.
Nhận
định rằng
1.- Ngày 30 tháng 4 năm 1975 là ngày Cộng Sản Bắc Việt vi phạm nghiêm trọng Hiệp
Định Paris, xua quân xâm chiếm toàn bộ miền Nam. Từ đó thiết lập một nền chuyên
chế hà khắc, đàn áp và bóc lột nhân dân, triệt hạ tận gốc nền văn hoá nhân bản
cổ truyền của dân tộc, và trầm trọng hơn, đã âm mưu dâng đất, bán biển cho ngoại
bang. Việt Nam đang dần dần trở thành một thuộc quốc của Trung Cộng.
2.- Đó là ngày đánh dấu những đau thương, uất hận, mất mát của dân tộc; là cột
mốc quan trọng trong lịch sử cận đại của Việt Nam. Ngày 30-4 đã được đồng bào
Miền Nam và đặc biệt là hơn 3 triệu đồng bào Tỵ Nạn Công Sản tại Hải Ngoại gọi
là Ngày Quốc Hận
3.- Trải qua 40 năm ly hương, người Việt tại hải ngoại hàng năm vẫn tổ chức Ngày
Quốc Hận dưới các hình thức những cuộc biểu tình, đêm không ngủ, tưởng niệm,
tháng Tư Đen.
4.- Dù sống trong sự kềm kẹp của Cộng Sản, người Việt trong nước ngày nay cũng
đã ý thức rằng chính ngày 30 tháng 4 là ngày họ bị mất hoàn toàn tự do, nhân
quyền cũng như dân quyền.
Vì
những lý lẽ trên, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ long trọng tuyên
cáo
1.- Tiếp tục duy trì nguyên tắc trong Hiến Chương 2014 là không thừa nhận, thoả
hiệp, đối thoại với Cộng Sản dưới bất cứ hình thức nào, hoàn cảnh
nào.
2.-
Khẳng định lằn ranh Quốc Cộng phân minh trong mọi sinh hoạt chính trị, xã
hội.
3.- Tưởng nhớ đến ngày Quốc Hận, Người Việt tị nạn đoàn kết nhất trí để chống
lại sự xâm nhập của Cộng Sản nhằm phân hoá tập thể người Việt hải ngoại; sau đó
cùng toàn dân Việt Nam trong nước quyết tâm đẩy mạnh cao trào dân chủ tự do nhằm
xóa bỏ thể chế độc tài Cộng Sản và bảo vệ toàn vẹn giang sơn.
4.-
Duy trì danh xưng và minh định ý nghĩa ngày 30 tháng 4 là Ngày Quốc Hận và không
chấp nhận sự sửa đổi tên Ngày Quốc Hận vì bất cứ lý do gì. Vì sự thay đổi tên
Ngày Quốc Hận có thể đưa đến sự hiểu biết sai lạc về ngày lịch sử này, dần dần
xoá nhoà ý nghĩa của ngày đau thương trong tâm khảm của người tị nạn, nhất là
đối với các thế hệ nối tiếp.
5.- Khuyến khích các địa phương tiếp tục tổ chức ngày Quốc Hận hàng năm như đã
từng làm trong 40 năm qua. Đặc biệt hoan nghênh giới trẻ, các hội Sinh Viên đã
có công lớn trong việc đứng ra tổ chức Ngày Quốc Hận tại nhiều thành
phố.
Làm
tại Hoa Kỳ ngày 11 tháng 3 năm 2015.
Cộng
Đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ
Nguyễn
Văn Tần Đỗ Văn Phúc Nguyễn Ngọc
TiênChủ Tịch Hội Đồng Quản Trị Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành Chủ Tịch Hội Đồng Giám Sát
Michael
Do (Do Van Phuc)
Chairman of the Board of Executives.
The Vietnamese American Community of the USAhttps://vacusa.wordpress.com
http://tienggoicongdan.com/
http://www.michaelpdo.com
Vietnamese Communists must render FREEDOM, DEMOCRACY and HUMAN RIGHTS to the people before a political defeat would cost them their livelihood and even their lives.
Chairman of the Board of Executives.
The Vietnamese American Community of the USAhttps://vacusa.wordpress.com
http://tienggoicongdan.com/
http://www.michaelpdo.com
Vietnamese Communists must render FREEDOM, DEMOCRACY and HUMAN RIGHTS to the people before a political defeat would cost them their livelihood and even their lives.
Ngô Minh Hằng: Bài Thơ Viết Riêng Cho Ngày Quốc Hận. / Ba Mươi Tháng Tư: Độc tài cướp nước /Ba Mươi Tháng Tư: Dân tộc đau buồn /Ba Mươi Tháng Tư: Máu đỏ quê hương /Mà ai bảo "Ngày Tự Do" ? Lạ nhỉ
!!!
Ngô
Minh Hằng: thơ "NGÀY
QUỐC
HẬN
PHẢI
LÀ NGÀY
QUỐC
HẬN" /Này
hỡi
đảng và những con
tương
cận
/Ván
cờ vào
phút
chót,
tỉnh đi thôi !
/NGÀY
QUỐC
HẬN
PHẢI
LÀ NGÀY
QUỐC
HẬN
/Lương tâm đâu,
sao chối bỏ tiếng
người
???
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen