Montag, 11. August 2014

Tuờng Trình Của NS John McCain Tại Hà Nội, VN


Thượng nghị sĩ Mỹ John McCain (R-AZ) hôm nay tuyên bố sau một cuộc họp báo tại Hà Nội, Việt Nam:

"Tôi là Thượng nghị sĩ John McCain, và luôn luôn là một niềm vui của tôi khi được trở lại Việt Nam. Tôi đến đây cùng đồng viện của tôi là Thượng nghị sĩ Sheldon Whitehouse, bang Rhode Island.

"Chúng tôi đã đến Hà Nội vào một thời điểm quan trọng: Năm tới là kỷ niệm 20 năm bình thường hóa mối quan hệ của chúng ta. Đối với những người trong chúng ta tham gia vào quá trình đó, sự tiến bộ mà chúng ta đã thực hiện trong thời gian qua là điều đáng kinh ngạc. Đồng thời, chúng ta cũng nhận ra rằng chúng ta có thể làm được nhiều hơn với nhau nữa như hai đối tác, và chúng ta cần một chương trình làm việc thật to lớn vào năm tới, đặc biệt là trong khung cảnh của sự rắc rối gần đây ở Biển Đông.

Tóm lại, bây giờ là thời gian cho Việt Nam và Hoa Kỳ cần thực hiện một bước nhảy vọt khổng lồ chiến lược với nhau. Đó là lý do tại sao chúng tôi đang ở đây.
​**​


"Về phần Mỹ, Mỹ đã sẵn sàng để đáp ứng thách thức này với suy nghĩ và hành động mới. Chúng tôi đã sẵn sàng để đi đến một quan hệ đối tác xuyên Thái Bình Dương có tiêu chuẩn cao, với Việt Nam là một đối tác đầy đủ. Chúng tôi đã sẵn sàng, trong bối cảnh của TPP, để làm việc với Việt Nam để VN đáp ứng các tiêu chí hầu được Mỹ công nhận là nền kinh tế thị trường. Chúng tôi sẵn sàng tăng cường hợp tác quân sự của chúng tôi, và các chuyến tàu thăm cảng nhiều hơn mà VN cho phép - không phải bằng cách thiết lập các căn cứ quân sự, vì chúng tôi không tìm kiếm điều này, nhưng thông qua các thỏa thuận để tăng lần cập cảng, như chúng tôi đang làm với các nước khác trong khu vực. Chúng tôi cũng đã sẵn sàng để tăng cường hỗ trợ an ninh để giúp Việt Nam nâng cao nhận thức trong lĩnh vực hàng hải và xây dựng năng lực để bảo vệ quyền chủ quyền của mình.

"Cuối cùng, tôi tin rằng đã đến lúc cho Hoa Kỳ bắt đầu nới lỏng lệnh cấm vận vũ khí sát thuơng với Việt Nam. Điều này sẽ không, và cũng không nên xảy ra cùng một lúc. Thay vào đó, nó nên được giới hạn đầu tiên cho những khả năng phòng thủ, chẳng hạn như bảo vệ bờ biển và các hệ thống hàng hải, đó là hoàn toàn cho an ninh bên ngoài.

"Làm được bao nhiêu trong lĩnh vực này, cũng như các mục tiêu thương mại và an ninh khác, nó tùy thuộc nhiều vào hành động của Việt Nam về cải thiện nhân quyền. Chúng tôi đánh giá cao những tiến bộ gần đây Việt Nam đã thực hiện được, bao gồm việc ký Công ước chống tra tấn và đăng ký hoạt động các tôn giáo.

"Cùng lúc, các nhà lãnh đạo Việt Nam công nhận còn nhiều việc cần phải làm, vì một lý do tối thuợng: Nó tốt cho Việt Nam - cho sự ổn định, thịnh vượng và thành công. Như Thủ tướng Chính phủ có đưa ra thông điệp trong năm mới, "Dân chủ là xu hướng tất yếu trong quá trình phát triển của nhân loại." Chế độ Việt Nam, ông nói, "phải tốt hơn nhiều về dân chủ, và đảng cần phải giương cao ngọn cờ dân chủ."

"Chúng tôi hy vọng rằng Việt Nam sẽ chuyển những lời đáng trân trọng này thành những hành động mạnh mẽ, chẳng hạn như thả các tù nhân lương tâm, tạo không gian cho xã hội dân sự, và cuối cùng bằng cách làm cho rõ ràng trong pháp luật và chính sách là quyền lực nhà nước phải được giới hạn và các quyền làm người phổ quát - như tự do phát biểu, lập hội, thờ phượng, xuất bản, và truy cập thông tin - phải được bảo vệ cho tất cả công dân.

"Trong thế kỷ cạnh tranh này, tất cả các nước phải đối mặt với cùng một câu hỏi: Điều gì làm ngăn cách chúng ta? Những gì chúng ta phải cung cấp? Tôi tin rằng Việt Nam có thể cung cấp một câu trả lời mạnh mẽ - ví dụ về một nhà nước cần thỏa mãn được những khát vọng tăng nhanh của dân mình 'cho dân chủ, chính quyền liêm chính và pháp trị, sự thịnh vượng và phát triển xã hội, môi trường trong sạch, và sức mạnh dân tộc để bảo vệ sự độc lập của mình. Đó là một ví dụ mà nó sẽ truyền cảm hứng cho những nuớc khác trong khu vực này, bao gồm cả hàng xóm của VN ở phương bắc, để họ tự hỏi: tại sao chúng ta không thể tốt hơn như Việt Nam?

"Trong gần hai thập kỷ, Việt Nam và Hoa Kỳ đã xây dựng được một mối quan hệ mạnh mẽ dựa trên mục tiêu chung và lợi ích chung. Chúng tôi hy vọng trong những năm tới chúng ta có thể xây dựng một quan hệ đối tác chiến lược mà nó cũng còn dựa trên những giá trị chung - chỉ có như vậy nó mới thắt chặt nhất, mạnh mẽ nhất, lâu dài nhất và hữu nghị lâu dài nhất mà hai quốc gia có thể có được".

http://www.mccain.senate.gov/public/index.cfm/press-releases?ID=f5fd4b07-3d87-4a9f-a892-03018c779888

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen