Dr. Wang Bin
Trong những năm 2000 và 2001, Phòng cảnh sát Bắc Kinh thuộc Phân
cục bảo an quốc gia Trung Quốc đã bắt một lượng người trí thức tu
tập Pháp Luân Công, bao gồm các giáo sư của các trường đại học. Họ
bị tra tấn cho đến khi họ chấp nhận "cải tạo". Điều này đã được
ĐCSTQ công bố trên toàn thế giới rằng đó chỉ là một biện pháp nhẹ
nhàng như "làn gió và mưa phùn ngày xuân". Tôi là một trong số đó.
Tôi đã bị nhốt trong một phòng giam mờ tối dành cho tù nhân bị kết
án tử hình với khoảng 30 tù nhân khác đang chờ hành quyết. Căn
phòng chỉ khoảng 30m vuông. Lần đầu tiên khi tôi bị đưa vào căn
phòng này, tôi có thể ngửi thấy mùi của đủ loại phân, nước tiểu,
thịt thối, mốc và các thứ khác... Sau một vài tháng, tôi không thể
ngửi được mùi gì nữa. Tôi đã quen với cái mùi vốn ngập tràn nơi ấy.
Ở đó yên tĩnh đến mức người ta có thể nghe được tiếng lá rơi. Mọi
người tận dụng sự yên tĩnh để ngẫm nghĩ về quá khứ của mình. Ngày
qua ngày, với nhiều người, là sống trong chờ đợi thời khắc hành
quyết cận kề.
Phòng giam có hai cửa, một trước một sau. Cánh cửa trước là cánh
cửa bằng sắt rất dày và một hàng rào sắt. Cửa sau cũng là cửa sắt
dày và to như cửa trước. Cửa trước là nơi các tù nhân bị hộ tống
vào và cũng là nơi bị kéo đi hành quyết.
Mười cảnh sát có vũ trang đứng gác ngoài cửa ngăn không cho tù nhân
chạy chốn. Mỗi khi cửa mE1 cũng đồng nghĩa sẽ có một ai đó sắp
chết.
Không Khí và Mặt Trời
"Mở nhà lao!" một tiếng hét lớn của cảnh sát đứng trên đầu. Nó phá
vỡ dòng suy nghĩ của tôi và sự yên tĩnh của căn phòng. Những tù
nhân lôi thôi, xám xịt bắt đầu hiện lên tia hy vọng trên khuôn mặt
họ. Từng người một, các tù nhân bước ra theo cửa sau. Họ cúi đầu lễ
phép tỏ thái độ hàm ơn với cảnh sát. Rồi họ nhanh chóng bận rộn
kiếm một nơi có nhiều ánh nắng.
Tôi đã bị sốc trước những gì nhìn thấy vào lần đầu tiên được ra
khỏi phòng giam. Điều đầu tiên các tù nhân làm là trút bỏ quần áo.
Những vảy nến, ghẻ lở và các vết lở loA 9t trên cơ thể họ bị phơi
bày đầy đủ. Thực ra, điều ấy cũng không đáng ngạc nhiên lắm.
Sống Sót và Lao động
Nếu không bị kết án tử hình, tù nhân sống sót trong trại tạm giam
sẽ bị gửi đến các nhà tù để thi hành bản án và làm nô lệ lao động.
Họ mang theo các căn bệnh truyền nhiễm và bệnh tình dục đến các nhà
tù, trong khi họ làm ra các sản phẩm giá rẻ với một số lượng lớn.
Một số lượng sản phẩm lớn đến kinh ngạc được làm ở Trung Quốc là
được sản xuất trong những nhà tù và trại cải tạo lao động.
Vào tháng 5 năm 2002, tôi bị đẩy đến Phòng Hồi hương tội phạm Bắc
Kinh với nhiều học viên PhápLuân Công khác. Chúng tôi được chuyển
sang nhà tù địa phương để chịu nốt bản án. Qua nếm trải này, tôi đã
thực sự kinh nghiệm được thế nào là lao động cưỡng bức trong tù..
Chúng tôi đã phải lao động không ngừng nghỉ. Công việc hàng ngày
kéo dài từ 15 đến 16 tiếng. Nếu ai đó không hoàn tất công việc được
giao, anh ta sẽ bị trừng phạt bằng cách phải "hát cho đến sáng",
tức là anh ta phải tiếp tục làm việc và không được ngủ. Căn phòng
chật ních người, và tù nhân không có thời gian để vệ sinh cá nhân.
Họ đếm từng ngày với những bệnh tật trở nên tồi tệ ngày này qua
ngày khác.
Tôi bị bắt chỉ vì tập Pháp Luân Công. Tôi không hề phạm tội. Do
vậy, tôi tự coi bản thân mình như một "phóng viên" được gửi tới đây
để nghiêm túc quan sát những gì diễn ra quanh tôi. Tôi nuôi nấng hy
vọng rằng một ngày nào đó những chứng kiến của bản thân mình sẽ
được đưa ra công chúng để mọi người có thể hiểu rõ hơn những gì
đang diễn ra trong trại cải tạo và nhà tù Trung Quốc hôm nay.
Từ đồ giáng sinh cho đến đồ lót
Chúng tôi được giao đủ việc: đóng gói đồ lót phụ nữ, sao chép băng
đĩa nhạc và hình, dán nhãn bao bì sản phẩm các loại, gấp sách, đóng
sách, làm thuyền đồ chơi, làm các đồ chơi giáng sinh và nhiều thứ
để xuất khẩu khác nữa. Tôi đã tham gia tất cả các lao động chân tay
ấy và hiểu rõ từng công đoạn cũng như quy trình tại đó.
Vào một mùa hè nóng bức, quản lý nhà tù bắt chúng tôi đóng gói đồ
lót cho hãng Gracewell. Trời rất nóng nhưng các tù nhân đã lâu
không được tắm rửa. Họ gãi khắp người trong khi phải lao động chân
tay. Một số tù nhân luôn tay gãi chỗ kín. Và khi họ lôi tay ra, tôi
thấy có cả vết máu trên móng tay của họ. Tôi không rõ rằng các quý
bà có thật sự xinh đẹp (graceful) khi mặc đồ lót này hay không.
Một dịp khác, tù nhân phải đóng gói món đồ ăn mang tên "Orchid
Beans" cho một hãng tư nhân nhỏ nào đó. Món snack này làm từ đậu
tằm. Họ chở hàng xe tải đậu tằm tới nhà tù. Tại đâ y đậu tằm được
ngâm trong các thùng nước lớn cho đến khi nó nở ra. Nhiều lúc tù
nhân đổ cả nước lẫn nước tiểu vào thùng ngâm đậu. Sau khi đậu đã
nở, tù nhân sẽ bóc đậu bằng một bộ dao chuyên dụng, sao cho cho hạt
đậu được bóc vỏ theo cách để lại một "vòng vàng" quanh hạt đậu
trông thật ngon mắt. Nhưng thực ra nó rất bẩn. Công đoạn cuối cùng
là bỏ đậu tằm vào rổ.
Mỗi tù nhân được giao tối thiểu 10.000 hạt đậu tằm trong một ngày.
Khi hối hả làm cho xong, thì những thứ như rỉ mũi, nước dãi của tù
nhân cũng lẫn cả vào đậu. Các hạt đậu đã qua xử lý ấy được cho vào
túi, chuyển tới kho chứa, rồi được rang lên. Sau khi rang, đậu tằm
trông vàng ươm, được đóng vào bao bì đẹp mắt và bán cho khách hàng.
Đậu tằm là một món hàng bán chạy và đem lại lợi nhuận lớn cho hãng
kinh doanh. Tôi thấy ở Mỹ quốc này, nhiều người xài món đậu tằm
nhập khẩu từ Trung Quốc, và tôi tự hỏi không biết họ có đang ăn món
đậu tằm xuất xưởng từ nhà tù nơi mình từng ở hay không.
Năm nào cũng vậy, rất nhiều đồ giáng sinh được xuất khẩu từ Trung
Quốc sang các nước tây phương. Có lần chúng tôi phải làm bóng đèn.
Hàng ngày tù nhân phải nối dây đồng và quấn chặt ở xe tăng đồ chơi
theo một mẫu hình cố định và nối bóng đèn vào đó. Tay của họ thường
là rBm máu. Cũng không cần phải nói, có nhiều bệnh truyền nhiễm
tình dục mà tù nhân mang theo cũng đã dính lên bóng đèn và đồ chơi.
Một lần khác chúng tôi phải xâu các hạt cườm thành chuỗi để làm đồ
nữ trang. Các tù nhân dùng kim và dây để luồn qua các hạt cườm đủ
loại màu sắc, rồi sau đó kết nút dây lại. Các chuỗi hạt trông thật
sặc sỡ đẹp mắt. Nhưng tôi mong rằng các quý bà không đeo chúng trên
cổ và các cháu bé không đút chúng vào miệng.
Trải nghiệm của tôi tại trại lao động ở Trung Quốc
Cô Chen Ying đã bị giam cầm ba lần chỉ vì tập Pháp Luân Công. Cô đã
bị nhốt trong t rại lao động cưỡng bức khoảng một năm khi mà cô
thăm gia đình tại Trung Quốc. Cai tù cưỡng bức tiêm những thứ thuốc
độc hại vào thân thể, tác hại lên phần thần kinh nửa bên trái thân
thể của cô, gây chứng co giật. Hiện nay cô Chen sống tại Pháp.
Tôi bị cầm tù từ tháng 11-2000 đến tháng 11-2001 vì không chịu từ
bỏ tập Pháp Luân Công. Trong thời gian đó, tôi bị cưỡng bức lao
động khổ sai tại Nhà tù Tuanhe và trại lao động cưỡng bức Xin'an
tại Bắc Kinh.
Những sản phẩm tại Nhà tù Tuanhe ở Bắc Kinh
- Đóng gói một số lượng rất lớn đũa (loại dùng một lần rồi bỏ). Hầu
hết là để xuất khẩu, rồi được dùng trong các nhà hàng, khách sạn.
- Làm gói quà tặng "Florence Gift Packages"
Tại trại lao động Xin'an ở Bắc Kinh
- Đóng gói một số lượng rất lớn đũa (loại dùng một lần rồi bỏ). Hầu
hết là để xuất khẩu, rồi được dùng trong các nhà hàng, khách sạn.
- Đan áo len.
- Đan khăn len (xuất khẩu sang Châu Âu).
- Bộ đồ nệm thêu móc để kê tách trà.
- Thêu mũ cho một hãng tại Qinghe, Bắc Kinh.
- Thêu đệm ngồi.
- Nhặt sạch các thứ vương trên áo len trước khi xuất xưởng.
- Làm rất nhiều dép lót đi trong nhà. Công việc chủ yếu là dán đế
dép. Giới chức coi tù đòi hỏi chất lượng cao. Lúc đó là lúc nóng
nhất vào mùa hè. Nhiều học viên Pháp Luân Công và tôi ở trong các
phòng giam nhỏ bé chật chộ i sặc mùi keo dán đến ngạt thở. Mỗi bận
phải sản xuất là chúng tôi bị bắt làm đến nửa đêm hoặc 1 giờ sáng.
- Làm thú nhồi bông: thỏ, gấu, cá heo, chim cánh cụt… Công đoạn chủ
yếu là nhồi các thứ vào trong, khâu kín lại, dán mắt dán miệng cho
con thú nhồi…
Điều kiện vệ sinh tại trại lao động
(1) Nhà tù Tuanhe, Bắc Kinh
Tôi bị nhốt cùng với hơn mười học viên Pháp Luân Công khác trong
một phòng giam khoảng hơn 10 mét vuông. Chỉ có tám chiếc giường nhỏ
trong phòng, vì vậy một số phải ngủ dưới sàn. Chúng tôi làm tất cả
mọi việc trong một gian phòng ấy: lao động, ăn, uống và đi vệ sinh.
Do vậy có rất nhiều ruồi muỗi. Chúng tôi chỉ được phép ăn vào một
số thời gian đã định. Phải tiết kiệm nước từng chút một vì rất
thiếu nước. Cai tù không bao giờ cho phép chúng tôi rửa tay trước
khi ăn. Sau khi ăn, chúng tôi phải quay lại lao động ngay. Hai ngày
một lần, chúng tôi được dành ra 5 phút để làm vệ sinh cá nhân. Hết
5 phút, cai tù bắt chúng tôi phải dừng ngay để quay về phòng giam,
và không được mang theo nước. Ai không hoàn tất công việc được giao
sẽ bị cấm vệ sinh cá nhân.
Do vậy, mọi người phải làm cho xong. Chúng tôi phải dậy từ sớm và
làm đến khuya, không còn thời gian rửa ráy. Có định ra một số thời
điểm cố định để dùng toa-lét, nhưng ngay cả như vậy, cũng phải xin
phép cai tù rồi mới đư3c đi. Mỗi lần như vậy được phép trong 2
phút. Vì thế, nhiều người không kịp đi nặng xong đã hết giờ. Chúng
tôi chỉ được phép ngủ vào một thời gian nhất định. Nếu chưa đến giờ
thì không được ngủ, chỉ có thể co ro lại nghỉ. Ban đêm, lính gác
vẫn luôn canh chừng, và chúng tôi được cấp một cái bô để dùng vào
đêm. Lính gác luôn coi xét cả khi chúng tôi ngủ.
Chúng tôi chỉ được phép ngủ rất ít, và bắt buộc lao động ngay từ
khi mới mở mắt tỉnh dậy. Tay của tôi bị nửt nẻ, rớm máu và rộp
nhiều chỗ vì phải lao động cực nhọc nhiều giờ mỗi ngày làm đũa. Tôi
thường phải làm tới nửa đêm. Chúng tôi không được ngủ khi chưa làm
xong việc.. Chúng tôi bị bắt ép làm 16 giờ đồng hồ mỗi ngày. Điều
kiện vệ sinh cực kỳ thấp kém. Mặc dù trên bao bì của đũa ghi rằng
sản phẩm đã được tẩy trùng, có thể dùng ngay xong rồi bỏ, nhưng
thực ra toàn bộ quá trình sản xuất cực kỳ dơ dáy. Chúng tôi không
hề được rửa tay và những chiếc đũa được đóng gói ngay trên sàn. Nhà
tù Tuanhe chỉ biết có tiền lời mà không xét gì tới yêu cầu vệ sinh
của người tiêu dùng, và họ đã làm điều xấu này một cách ngang
nhiên. Rất nhiều nhà hàng, khách sạn tại Bắc Kinh vẫn đang sử dụng
loại đũa này. Thậm chí đũa của Trung Quốc còn được xuất khẩu.
Nữ học viên Pháp Luân Công bị bắt làm các việc nặng nhọc. Chúng tôi
bị bắt phải mang vác những thùng và bao hàng nặng cỡ 50 kg. Phải
khuân vác chúng lên xe và xuống xe. Chúng tôi bị bắt phải đào lỗ,
trồng cây và chuyên chở phân bón. Cảnh sát cai ngục tuỳ tiện sử
dụng nhân công tù nhân phục vụ để kiếm tiền bất chính. Chúng tôi bị
bắt buộc lao động nhiều giờ mỗi ngày, nhưng không bao giờ nhận được
một xu tiền công.
(2) Trại cải tạo Xin'an ở Bắc Kinh
Lao động khổ sai thực chất đã khiến cả thể xác và tinh thần chúng
tôi bị giam cầm. Cảnh sát ngăn cản không cho chúng tôi ngủ ngoài
giờ được phép. Còn khi có việc thì chúng tôi phải làm ngày làm đêm
để thoả mãn số lượng, chất lượng sản phẩm trong thời gian ngắn
nhất.
Tất cả công việc trong trại cải tạo đều là lao động căng thẳng. Các
học viên Pháp Luân Công phải làm việc đến nửa đêm trong ánh sáng mờ
tối. Ai cũng phải hoàn thành công việc của mình. Nếu không xong
phần việc được giao, thì không được ngủ, mà phải thức để làm cho
xong. Một lần chúng tôi phải làm đồ khuyến mại cho hãng Netslé, đó
là những tấm thêu và đan. Để thoả mãn thời hạn giao hàng, chúng tôi
bị bắt phải làm ngay cả khi đi vệ sinh cho tới hai giờ sáng.
Đôi lúc phải làm thâu đêm cho tới sáng. Họ không cho chúng tôi thời
gian dù chỉ để suy nghĩ một cách cẩn thận mọi việc. Họ dùng lao
động liên miên làm một phương pháp kiềm chế tư tưởng của tù nhân.
Không còn thời gian suy xét, không còn thời gian để trao đổi với
nhau. Cảnh sát dùng những tội phạm nghiện hút để "chuyển hoá" và
theo dõi các học viên Pháp Luân Công. Họ muốn chúng tôi biến thành
những cỗ máy chỉ biết làm việc.
Mùa hè khi tới những hôm trời nóng, có một số tù nhân không chịu
nổi nên đã ngất đi. Nhiều học viên Pháp Luân Công đã phát bệnh như
bệnh tim do làm việc quá sức. Thân thể bị biến dạng.
Tại sao chúng tôi gửi bài báo này?
Cuộc sống lành mạnh của chúng ta đòi hỏi không khí và nước trong
lành để sống; và hiểu biết về sự thật cũng là điều không thể thiếu.
Mùa xuân năm 2003, khi toàn thế giới bị chấn động trước virus bí
hiểm SARS, thì bác sỹ giải phẫu Jiang Yanyong tại Bắc Kinh, nghe
theo lương tri của mình, đã tìm cách thông báo cho toàn thế giới về
nguy cơ lây nhiễm trên diện rộng của căn bệnh chết người ấy. Kết
quả ông đã bị giam lỏng tại nhà. Cộng đồng quốc tế trao cho ông
nhiều giải thưởng, nhưng rất ít người biết rằng ông không có mặt để
nhận những giải thưởng đó.
Liệu chúng ta còn cơ hội có được một bác sỹ Jiang thứ hai nếu dịch
cúm gia cầm lại nổ ra?
Tháng Chín năm 2005, Yahoo đã cung cấp cho chính quyền cộng sản tại
Trung Quốc những thông tin cá nhân để qua ó ĐCSTQ kết tội nhà báo
Shi Tao vào tội danh "tiết lộ bí mật quốc gia". Giờ đây, ông đang
ngồi trong trại giam với bản án 10 năm tù.
Liệu chúng ta còn cơ hội để biết những "bí mật quốc gia" ấy không?
Như sự thật về bệnh AIDS ở Trung Quốc? Liệu có còn bác sỹ Jiang thứ
hai hay không?
Dr. Wang Bin
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen