Washington Post,
một trong những tờ báo uy tín hàng đầu của Mỹ, hôm thứ Năm đăng bài xã
luận kêu gọi Mỹ sử dụng mối quan hệ gần gũi hơn với Việt Nam để hối thúc
nước này mở rộng những quyền tự do, sau cuộc hội kiến lịch sử giữa Tổng
Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng và Tổng thống Mỹ Barack
Obama.
Bài
xã luận có tựa đề “Trading for human rights” (Đổi lấy nhân quyền) xuất
hiện trên báo in ra ngày 9 tháng 7 và được xếp đầu tiên trong số ba bài
xã luận phản ánh quan điểm chính thức của tờ báo.
Mở đầu bài xã luận, Washington Post gọi
chính quyền cộng sản Việt Nam là một “vấn đề,” trước hết là đối với
người dân Việt Nam. Tờ báo nhận định rằng dù những cải cách kinh tế định
hướng thị trường đã đưa nhiều người Việt Nam thoát nghèo, “bốn mươi năm
sau khi Sài Gòn sụp đổ vẫn không có sự chuyển tiếp dần dần sang nền dân
chủ đa đảng, vẫn còn 110 tù nhân chính trị, cũng như kiểm duyệt tràn
lan.”
Với
những vấn đề về nhân quyền, và với việc Việt Nam là “nước thành viên
độc tài có mức lương thấp duy nhất” trong TPP, tờ báo nói quyết định của
chính quyền Obama mời Việt Nam vào TPP và đón tiếp ông Trọng trong
Phòng Bầu dục là “không thể biện minh được.”
Tuy
nhiên, tờ báo cho rằng TPP có tiềm năng là một thỏa thuận tốt đối với
Mỹ vì nó sẽ giúp giảm mức thuế quan của Việt Nam áp đặt lên hàng hóa của
Mỹ, cũng như đòi hỏi Việt Nam phải cam kết tôn trọng quyền của người
lao động. “Chắc chắn đó chỉ là cam kết trên giấy, nhưng nó thêm vào cơ
sở pháp lý cho ngoại giao nhân quyền của Mỹ và cho đòi hỏi của những nhà
hoạt động của Việt Nam.”
Ngoài
ra còn có những “cân nhắc chiến lược” vì cả Mỹ và Việt Nam đều quan tâm
đến việc kiểm soát những hành động “hung hăng” của Trung Quốc ở Đông Á
và điều này khiến cả hai nước trở thành “đối tác tự nhiên” dù hai bên
từng đối đầu trong lịch sử.
Washington Post nhận
định, kinh tế và địa chính trị có thể biện minh cho việc đưa quan hệ
ngoại giao Mỹ-Việt vốn đã đáng kể lên tầm mức tiếp theo, TPP – với một
điều kiện.
“Chính
quyền Obama và những chính quyền tiếp nối phải xem mối quan hệ gần gũi
hơn như là một phương tiện để đạt được mục đích tối quan trọng: tự do
nhiều hơn, về chính trị cũng như kinh tế, ở châu Á.
“Việt
Nam đã nhẹ tay hơn với những người bất đồng chính kiến trong năm qua,
thả 50 trong số 160 tù nhân lương tâm trong năm 2014. Điều này không thể
hiện sự thay đổi căn bản ở Hà Nội mà là một nỗ lực xoa dịu những người ở
Mỹ chỉ trích việc đưa Hà Nội vào TPP.
“Tuy
nhiên, có mang tính cơ hội hay không, sự thay đổi này cho thấy Hà Nội
cần chúng ta - có lẽ nhiều hơn chúng ta cần họ. Điều này cho Mỹ sức ảnh
hưởng mà Mỹ không được ngần ngại sử dụng thay mặt cho những người Việt
Nam dũng cảm không chia sẻ ‘triết lý chính trị’ của những người cai trị
họ.”
Xem bài xã luận của Washington Post tại đây.
Hãy tẩy chay hàng hóa Trung Cộng
Cương quyết đấu tranh cho một Việt Nam Tự Do, Dân Chủ, Thịnh Vượng
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia
Liên Bang Hoa Kỳ
Tel: 407-927-0014. Fax: 813-442-7046.
Email: CDNVQG.LBHK@GMAIL.COM; Web: CDLBHK.ORG
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen