Mặc Lâm, biên tập viên RFA, Bangkok2015-05-14
Thượng Nghị Sĩ tiểu bang California bà Janet Nguyễn - www.janet2014.com
Sáng
hôm nay tại Hà Nội hàng trăm người dân tập trung biểu tình chống lại
việc một nhóm người tấn công gây thương tích nặng cho anh Nguyễn Chí
Tuyến, trước đó một hôm tại Hoa Kỳ Thượng Nghị Sĩ tiểu bang California
là bà Janet Nguyễn viết thư yêu cầu Tòa Đại Sứ Mỹ và Human Rights Watch
điều tra làm rõ sự việc này.
Bà Janet Nguyễn: Xin
cám ơn anh và xin chào quý vị. Ở Việt Nam công an đánh người dân như
vậy là không được. Ở nước tự do như Hoa Kỳ thì việc đó không thể làm
được, nó chống lại tự do dân chủ nhân quyền của một người dân. Anh Chí
Tuyến là một người tranh đấu cho nhân quyền và tự do cho nước Việt Nam
thì đó là quyền của ảnh. Công an ra ngoài đường đánh người dân là không
được.
Hôm
qua mình gửi một lá thư cho ông Đại sứ Mỹ tại Việt Nam xin ổng đề nghị
Việt Nam phải điều tra cái vụ này, tại sao công an lại đánh anh Chí? Và
mình cũng xin Human Rights Watch xem tại sao lại có vụ này xảy ra tại
Việt Nam. Mình phải tiếp tục tranh đấu cho đồng bào ở Việt Nam. Chính
phủ Việt Nam bây giờ áp dụng đòn đánh người dân, đánh ai cũng được ở
ngoài đường. Họ muốn giết người luôn và bắt người vô tù mà người bị bắt
không biết tại sao. Họ muốn bắt là cứ bắt. Như vậy là không thể được vì
điều này không tốt cho bất cứ chính phủ nào.
Mặc Lâm: Thưa
bà trong vai trò một Thượng nghị sĩ của Tiểu bang bà nghĩ rằng yêu cầu
của bà sẽ được đại sứ Ted Osius nhanh chóng thực hiện và phản hồi cho bà
trong thời gian ngắn nhất hay không?
Bà Janet Nguyễn: Mình
mong ổng nhận được lá thư và hồi đáp nhưng mình biết là đại sứ rất bận
rộn nên viết thư cũng chậm. Mình mong ông trả lời nhanh và sẽ giúp ông
Tuyến ở Việt Nam. Nếu mình nhận được hồi báo thì mình sẽ gửi cho cộng
đồng biết ngay.
Mặc Lâm: Trong
vai trò một Thượng Nghị Sĩ gốc Việt bà thấy cộng đồng người Việt có
quan tâm đến vấn đề dân chủ nhân quyền trong nước hay không?
Bà Janet Nguyễn: Ồ,
tuyệt đối! Người Việt ở Cali hay ở Hoa Kỳ mỗi ngày nếu có dịp họ đều
giúp cho đồng bào ở Việt Nam thì họ làm ngay. Họ muốn nước Việt Nam tự
do và dân chủ. Đó là điều đã xảy ra hơn 40 năm rồi.
Quý
vị ở Việt Nam đừng nghĩ ở bên đây quên quý vị. Ở Mỹ chúng tôi và rất
nhiều đồng bào tiếp tục tranh đấu và tiếp tục lên tiếng nói mạnh mẽ để
cho cộng sản Việt Nam biết rằng mình không chấp nhận sự đàn áp của họ
đối với người dân. Phải có nhân quyền và tự do ở Việt Nam
Mặc Lâm: Trong
tình hình mà Việt Nam chưa tôn trọng nhân quyền thì bà có ủng hộ cho họ
vào TPP đang tranh cãi tại Quốc hội Mỹ cũng như của Tổng thống Obama
hay không?
Anh Nguyễn Chí Tuyến (tức Facebooker Anh Chí) đã bị 5 tên côn đồ dùng tuýp sắt vây đánh dã man, gây thương tích nặng nề, trên đường Ngọc Thụy (quận Long Biên, Hà Nội) ngày 11/5/2015
Bà Janet Nguyễn: Tuyệt
đối là không. Việt Nam phải có tự do và dân chủ và không được bắt bớ
người dân bỏ vào tù. Nước Mỹ là nước tự do dân chủ nên mình phải buộc
Việt Nam phải có tự do dân chủ, nều không thì không nhận được những cái
tốt đẹp từ nước Mỹ.
Mặc Lâm: Vâng,
nhưng theo Tổng thống Obama thì Việt Nam khi vào TPP vì nguồn lợi kinh
tế buộc họ phải đối xử với nhân quyền tốt hơn. Bà có đồng ý với lập luận
của Tổng thống Obama hay không?
Bà Janet Nguyễn: Dạ
không, tại vì nước Việt Nam đã có trong danh sách các nước cần quan tâm
(CPC) cũng lâu rồi, càng ngày họ bỏ nhiều người vô tù càng nhiều hơn.
Những người không đồng ý với chính phủ đều bị bỏ vô tù vì vậy làm sao
mình tin tưởng họ được?
Mặc Lâm: Trong
hoàn cảnh hiện nay, bà có thông điệp gì nhắn tới đống bào trong nước,
những blogger những người đang tranh đấu cho tự do dân chủ nhân quyền
như anh Nguyễn Chí Tuyến?
Bà Janet Nguyễn: Chúng
tôi muốn cho quý vị ở trong nước biết chúng tôi là một Thượng Nghị sĩ
người Mỹ gốc Việt, sinh ở Việt Nam và chưa về Việt Nam nhưng mình không
quên quý vị, không quên tranh đấu cho nhân quyền, tự do dân chủ. Xin quý
vị tiếp tục tranh đấu cho nước Việt Nam, cho đồng bào chúng ta. Chúng
tôi ở đây sẽ làm hết mình để ủng hộ cho quý vị.
Quý
vị không phải chỉ có Janet Nguyễn mà rất nhiều người trong cộng đồng Mỹ
gốc Việt chúng ta ở đây tiếp tục tranh đấu và ủng hộ quý vị ở Việt Nam.
Mình cần rất nhiều người như quý vị tranh dấu cho nước Việt Nam mà một
ngày tới đây chúng ta sẽ có một nước tự do và dân chủ.
Mặc Lâm: Xin cảm ơn bà.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen