· Bởi Admin
25/05/2016
Dân Luận chuyển ngữ
Kính gửi: Ngài Tổng Thống Hoa Kỳ
Tên con là Trần Lê Bảo Quân, con là con út của Trần Huỳnh Duy Thức,
một tù nhân lương tâm bị giam giữ vì kêu gọi tôn trọng và bảo vệ
quyền con người. Con viết thư này tới Ngài để bày tỏ nỗi lo lắng
của một đứa con trước tính mạng của người cha, và nhờ Ngài giúp đỡ.
Đã bảy năm rồi kể từ khi cha con bị bắt và giam giữ một cách bất
công với tội danh ”mưu đồ lật đổ chính quyền nhân dân”. Kể từ ngày
cha con bị bắt, gia đình chỉ còn 3 người phụ nữ chân yếu tay mềm đã
phải vật lộn với cuộc sống bởi vì người chồng và người cha của
chúng con đã bị mang đi. Bất chấp bản án, con không thể hiểu tại
sao cha mình lại bị bắt giam vì nói lên sự thực về nền kinh tế và
xã hội Việt Nam. Trên blog công khai của mình, cha con đã viết về
tầm quan trọng của việc bảo vệ môi trường để phát triển kinh tế bền
vững ở một quốc gia, mối hiểm họa của bong bóng chứng khoán sắp vỡ
khi nền kinh tế đi vào chu kỳ suy thoái, và rằng chỉ có quyền con
người mới giúp Việt Nam duy trì động lực tăng trưởng và tiến về
phía trước. Và giờ đây những gì cha con dự đoán đã trở thành hiện
thực. Thưa Ngài Tổng Thống, con tin rằng Ngài đã được nghe về thảm
họa môi trường xảy ra gần đây ở vùng biển miền Trung Việt Nam, dẫn
tới hàng triệu cá chết. Sự kiện này đã dẫn tới một làn sóng lớn
quan ngại về tương lai môi trường của Việt Nam và của thế giới. Tất
cả chúng ta mong muốn được sống trong một môi trường an toàn, nơi
chúng ta không phải sợ hãi những bệnh tật hay cái chết vì nguồn
nước hay thực phẩm ô nhiễm. Chúng ta chắc chắn không muốn những thế
hệ kế tiếp phải đương đầu với những vấn đề đang diễn ra ngay bây
giờ.
Cha con đã luôn đấu tranh vì quyền con người và một xã hội an toàn
hơn, nơi con người không cần phải sống trong sợ hãi. Cha con đã
tiếp tục đấu tranh ngay cả sau khi ông bị bắt vào năm 2009. Vào
14/5/2016, khi gia đình con vượt qua 1000km để thăm cha tại trại
giam ở tỉnh Nghệ An, nơi cha con bị cưỡng ép chuyển tới gần đây,
ông đã cương quyết rằng ông sẽ thực hiện tuyệt thực từ ngày
24/5/2016, để yêu cầu chính quyền tôn trọng luật pháp và quyền con
người, và để cho người dân được bầu chọn chính quyền mà họ muốn.
Tất cả những gì cha con làm là vì lòng yêu nước, và bây giờ ông sẵn
sàng chết vì lý tưởng cao cả của mình. Trong khi những quyền con
người cơ bản như tự do ngôn luận đáng lẽ phải được tôn trọng, thay
vào đó cha con đã bị kết tội một cách bất công và tùy tiện, và đối
xử phi nhân đạo. Con tin rằng cha con không làm điều gì sai.
Cha con sẽ thực hiện tuyệt thực vô thời hạn. Điều này làm cả gia
đình bất ngờ và xúc động. Cha con nói trong nước mắt rằng nếu có
điều gì xảy ra với ông, thì đó là vì đất nước, và vì những quyền cơ
bản của tất cả mọi người. Mặc dù cha con nói hãy có niềm tin, con
không muốn cha mình gặp nguy hiểm tới tính mạng. Đối với nhiều
người, cha con là một nhà lãnh đạo đối lập, nhưng với con ông là
một người cha đáng kính, một người tốt bụng, hiền lành và vô tội.
Nỗi đau mất cha là điều không thể chịu nổi đối với bất kỳ đứa trẻ
nào. Cha con là một người đặc biệt quan trọng đối với con, và với
gia đình, và chúng con cần ông trong cuộc sống của mình, và con tin
rằng đất nước này cũng vậy. Bất chấp những thách thức và khó khăn,
cha con đã luôn đấu tranh vì quyền con người và niềm tin của ông
chưa từng bị lay chuyển.
Thưa Tổng thống Obama, Ngài đã luôn đặt mối ưu tiên về quyền con
người lên hàng đầu trong lịch trình của mình, và con mong rằng lần
thăm Việt Nam này Ngài cũng sẽ làm vậy. Con khẩn khiết mong Ngài
hãy giúp bảo vệ cha con. Làm ơn, Ngài Tổng thống, hãy cứu giúp cha
con!
Trân trọng,
Trần Lê Bảo Quân
Điện thoại: +84 9327 03035
Trần Lê Bảo Quân
Điện thoại: +84 9327 03035
Gia đình và bạn bè anh Trần Huỳnh Duy Thức đồng hành tuyệt thực
cùng anh tại nhà riêng. Ảnh: Nguyễn Phương.
Anh Trần Huỳnh Duy Thức và con gái út tại trại giam.
Anh Trần Huỳnh Duy Thức, vợ và các con gái.
Bức thư tiếng Anh gửi tới Tổng thống Obama trước chuyến viếng thăm.
__._,_.___
Posted by: bebeliem@aol.com
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen