Hoàng Mai
Để
phản bác lại lập trường của Việt Nam về chủ quyền đối với các quần đảo
Hoàng Sa và Trường Sa, đồng thời để khẳng định chủ quyền của mình đối
với hai quần đảo nói trên, ngày 09.6.2014, China đã trình lên Liên Hợp
quốc (LHQ) tài liệu được gọi là “Tuyên cáo lập trường”. Nội dung của tài
liệu này, được TS Tô Văn Trường tóm tắt trong bài viết “Phải kiện nhưng
kiện cái gì kiện như thế nào khi nào?” (*), đăng trên Blog Ba Sàm hôm
13.6.2014, như sau:
Những điểm chính trong tài liệu trên:
- Công hàm của Thủ tướng Phạm Văn Đồng in cả trên báo Nhân Dân. (Bản đăng này đã có trên internet)
-
Các phát biểu của ông Ung Văn Khiêm, Thứ trưởng Ngoại giao VN và một
cán bộ khác về Hoàng Sa/ Trường Sa là của Trung Quốc trong cuộc họp ở Hà
Nội.
-
Bản đồ World Map của Việt Nam (1960) do cục Bản đồ (thuộc Bộ Quốc phòng
VN) xuất bản ghi Hoàng Sa /Trường Sa bằng tiếng Tầu và đóng ngoặc là
của Trung Quốc.
- Bản đồ năm World Atlas 1972 của Văn phòng Thủ tướng ghi Hoàng Sa/Trường Sa bằng tiếng Trung. (Có in lại trong tạp chí này).
-
Sách giáo khoa lớp 9 năm 1974 do Bộ giáo dục xuất bản, ghi Hoàng
Sa-Trường Sa thuộc Trung Quốc (đã được Trung Quốc mới đây chụp và đưa
lên internet).
Và
họ lý luận là cho đến 1974, Việt Nam Dân chủ Cộng hòa chấp nhận Hoàng
Sa-Trường
Sa thuộc Trung Quốc. Với những tài liệu như thế thì khó lòng bác bỏ
được họ về lập trường của VNDCCH. Ngoài ra có thể có những tài liệu
quan trọng khác mà Trung Quốc chưa đưa ra.
Theo
nội dung trên đây, bản “Tuyên cáo lập trường” của China gồm 6 nội dung.
Với nội dung đầu (Công hàm Phạm Văn Đồng) thì đã có nhiều bài viết phân
tích…; các nội dung thứ hai và thứ ba, mặc dù chưa thấy ai đề cập,
nhưng
nó là kết quả từ “Công hàm Phạm Văn Đồng”. Bài viết này, người viết
muốn làm rõ hơn mưu đồ của China, qua đó cho thấy sự tính toán của Mao
Trạch Đông, và đồng sự của ông ta, so với Việt Nam với những con người
có phần ngây thơ, do tầm văn hóa còn quá thấp, bị Bắc Kinh lừa bịp; và
cũng không thiếu những cá nhân thủ đoạn, thậm chí đang tâm bán nước.
1.
Như chúng ta đều biết, miền Bắc Việt Nam trong giai đoạn trước 1975,
mọi thứ gần như phụ
thuộc vào sự viện trợ từ Liên Xô và China. Đơn giản nhất như là cái kim
khâu, cuộn chỉ, rồi đến bút máy, xe đạp… Việc in ấn các tài liệu, đặc
biệt là tài liệu quốc phòng, chủ yếu do China đảm nhận.
Người
Việt chẳng ngạc nhiên gì về các loại bản đồ do miền Bắc sử dụng ngày đó
được in bằng tiếng Trung. Bằng chứng là, trên Internet còn lưu lại ảnh
của một chuyên gia China, do Bắc Kinh cử sang để giúp Chính phủ VNDCCH
để sản xuất và in ấn
bản đồ vào năm những năm 1960. Tấm ảnh dưới đây nói lên tất cả (chắc
chắn rằng, hồ sơ lưu trữ trong các Bộ ngành của Việt Nam sẽ còn nhiều
tài liệu khác nữa liên quan đến chuyên gia China trên nhiều lĩnh vực
khác nhau).
Chuyên
gia Trương Hồng Niên, quốc tịch China được “phái sang giúp Chính phủ
VNDCCH làm việc tại Cục đo đạc và bản đồ, thuộc Phủ Thủ tướng, nơi sản
xuất ra bản đồ mà China dùng để bảo vệ ý kiến của họ.
Như
vậy, để phục vụ cho mưu đồ đã toan tính từ trước, Bắc Kinh đã không từ
một thủ đoạn nào để thực hiện. Sự tiếc nuối có chăng là, do trình độ của
các quan chức miền Bắc ngày đó quá kém, trong khi ông Hồ Chí Minh, với
uy tín bao trùm đã chặn tất cả các ý kiến khác của những người có tinh
thần dân tộc. Và những sai lầm có lẽ xuất phát từ sự độc đoán của một
vài cá nhân ngày đó.
2.
Có lẽ, không
riêng gì trong lĩnh vực xuất bản. Mọi lĩnh vực khác của đời sống, kinh
tế, xã hội, giáo dục đào tạo… đều rập khuôn theo mô hình China. Cuộc
cách mạng Cải cách ruộng đất, được cho là “long trời lở đất” chỉ là một
ví dụ điển hình vì sự tàn bạo, đẫm máu và sai lầm… Mặt khác, do đã coi
Hoàng Sa, Trường Sa là của China (công hàm Phạm Văn Đồng), cho nên,
trong sách giáo dục miền Bắc trước năm 1975 không nói đến hai quần đảo
này. Điều này hoàn toàn ngược lại với miền Nam.
Ngoài
ra, nếu như đồng tiền bên China có mỗi hình Mao Trạch Đông, thì đồng
tiền thời VNDCCH ở miền Bắc, cũng chỉ có mỗi hình ông Hồ Chí Minh. Trong
khi tiền giấy của VNCH có các anh hùng dân tộc như Trần Hưng Đạo, Quang
Trung… Người Việt hôm nay đủ tỉnh táo để nhìn lại một giai đoạn lịch sử
đầy sai lầm khi đi theo China và mang tai họa về cho Dân tộc, mà đến
hôm nay vẫn chưa thể thoát ra được.
Như
vậy, việc
Bắc Kinh đưa ra dẫn chứng bản đồ do VNDCCH xuất bản những năm
1960-1970, có ghi Tây Sa, Nam Sa… thực ra là do China xuất bản. Khi Bắc
Kinh đã vứt bỏ mặt nạ ra ngoài, để lộ chân tướng là kẻ xâm lược, tráo
trở…; thì những người cộng sản ở Việt Nam hiện nay, cho dù có cuồng tín
về học thuyết Mác – Lê nin đi chăng nữa, thì cũng đã đến lúc vứt bỏ “4
tốt và 16 chữ vàng”, để thể hiện là người còn có nhận thức. Nếu không đã
tự đặt mình vào hàng ngũ là những tên bán nước.
(*) http://anhbasam.wordpress.com/2014/06/14/2342-phai-kien-nhung-kien-cai-gi-kien-nhu-the-nao-khi-nao/
25.6.2014
H.M
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen